V mene zahraničnej osoby vo veciach organizačnej zložky je oprávnený konať a podpisovať vedúci organizačnej zložky samostatne.
Predmety činnosti
poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb v rozsahu: a) prijímanie a postupovanie pokynov týkajúcich sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov, vykonávanie pokynov v mene klientov; obchodovanie na vlastný účet, riadenie portfólia, investičné poradenstvo, a to vo vzťahu k finančným nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; IV. opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán ( inak ako dôvodu platnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie); b) upisovanie finančných nástrojov a/alebo umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku, umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku, a to vo vzťahu k finančným nástrojom : I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu; c) úschova a správa finančných nástrojov na účet klientov, vrátane úschovy v schránke a súvisiacich služieb, napr. správa hotovosti alebo záruk, poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania transakcie s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je spoločnosť poskytujúca úver alebo pôžičku zapojená do transakcie, a to vo vzťahu k finančným nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; d) podnikové poradenstvo o kapitálovej štruktúre, priemyselnej stratégii a súvisiacich záležitostiach a poradenstvo a služby spojené so zlučovaním a kúpou podnikov, devízové služby, ak sú tieto spojené s poskytovaním investičných služieb; e) investičný prieskum a finančná analýza alebo iné formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa transakcií s finančnými nástrojmi, a to vo vzťahu k finančným nástrojom; I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; IV. opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; f) služby spojené s upisovaním, a to vo vzťahu k finančným nástrojom : I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu. (od 14.6.2016)
obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klientov s: a) nástrojmi peňažného trhu (šeky, zmenky, vkladové listy, atď.), b) devízami, c) finančnými termínovanými obchodmi (futures) a opciami, d) kurzovými a úrokovými nástrojmi; alebo e) prevoditeľnými cennými papiermi (od 17.3.2011)
poradenstvo podnikom v otázkach kapitálovej štruktúry, odvetvovej stratégie a podobne a poradenstvo a služby v otázkach zlúčenia a splynutia a kúpy podnikov (od 17.3.2011)
sprostredkovanie na peňažnom trhu (od 17.3.2011)
správa portfólia (portfolio management) a poradenstvo (od 17.3.2011)
služby súvisiace s bezpečnostnými schránkami (safe custody) (od 17.3.2011)
účasť na emisiách cenných papierov a poskytovanie s tým spojených služieb (od 10.7.2009)
obchodovanie na účet klienta s nástrojmi peňažného trhu (od 4.3.2008)
obchodovanie na účet klienta s devízami (od 4.3.2008)
úschova a správa cenných papierov (od 4.3.2008)
obchodovanie s prevoditeľnými cennými papiermi na účet klienta (od 18.8.2007)
prijímanie vkladov od verejnosti (od 23.11.2005)
poskytovanie úverov (od 23.11.2005)
finančný prenájom (finančný lízing) (od 23.11.2005)
platobný styk a zúčtovanie (od 23.11.2005)
vydávanie a správa platobných prostriedkov (od 23.11.2005)
poskytovanie záruk (od 23.11.2005)
poskytovanie bankových informácií (od 23.11.2005)
úschova cenností (od 23.11.2005)
zobraziť ukončené
poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb v rozsahu: a) prijímanie a postupovanie pokynov týkajúcich sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov, vykonávanie pokynov v mene klientov; obchodovanie na vlastný účet, riadenie portfólia, investičné poradenstvo, a to vo vzťahu k finančnýcm nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; IV. opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán ( inak ako dôvodu platnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie); b) upisovanie finančných nástrojov a/alebo umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku, umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku, a to vo vzťahu k finančným nástrojom : I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu; c) úschova a správa finančných nástrojov na účet klientov, vrátane úschovy v schránke a súvisiacich služieb, napr. správa hotovosti alebo záruk, poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania transakcie s jednýcm alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je spoločnosť poskytujúca úver alebo pôžičku zapojená do transakcie, a to vo vzťahu k finančnýcm nástrojom: I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhi; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; d) podnikové poradenstvp o kapitálovej štruktúre, priemyselnej stratégii a súvisiacich záležitostiach a poradenstvo a služby spojené so zlučovaním a kúpou podnikov, devízové služby, ak sú tieto spojené s poskytovaním investičných služieb; e) investičný prieskum a finančná analýza alebo iné formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa transakcií s finančnými nástrojmi, a to vo vzťahu k finančným nástrojom; I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu; III. podiely v podnikoch kolektívneho investovania; IV. opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivatové kotrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti; f) služby spojené s upisovaním, a to vo vzťahu k finančným nástrojom : I. prevoditeľné cenné papiere; II. nástroje peňažného trhu. (od 26.5.2016 do 13.6.2016)
obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klienta : 1. s nástrojmi peňažného trhu, 2. s peňažnými prostriedkami v cudzích menách, 3. v oblasti termínovaných obchodov (futures), 4. s prevoditeľnými cennými papiermi,; a to v rozsahu obchodovania na vlastný účet (od 23.11.2005 do 16.3.2011)
Vedúci organizačnej zložky
Ing. Anna Macaláková
Tramínova 12756/3
83152 Bratislava - Nové Mesto
Slovensko
Vznik funkcie: 12.08.2015
Zahraničné osoby
J&T BANKA, a.s. Sokolovská 700/113a Praha 8 - Karlín 186 00 Česká republika Register a číslo zápisu do registra, v ktorom je zapísaná: Obchodný register vedený Mestským súdom v Prahe, Česká republika, oddiel B, vložka č.1731 Právna forma: akciová spoločnosť Vznik funkcie: 21.09.2024
Štatutárny orgán: predstavenstvo
Štepán Ašer , MBA Pod Lipami 2558/39 Praha 3 130 00 Česká republika Vznik funkcie: 21.09.2024
Ing. Jan Kotek K sopce 1704/1 Praha 5 - Stodůlky 155 00 Česká republika Vznik funkcie: 21.09.2024
Ing. Igor Kováč Školská 63/30 Nižný Žipov 076 17 Vznik funkcie: 21.09.2024
Ing. Michal Kubeš V humnech 2876/16 Horní Počernice, Praha 9 193 00 Česká republika Vznik funkcie: 21.09.2024
Ing. Anna Macaláková Tramínová 12756/3 Bratislava - Nové mesto 831 52 Vznik funkcie: 21.09.2024
Spôsob konania štatutárneho orgánu:
V mene banky navonok za predstavenstvo konajú a podpisujú spoločne ľubovoľní dvaja členovia predstavenstva. Podpisovanie za banku sa deje tým spôsobom, že k názvu spoločnosti či odtlačku pečiatky spoločnosti, poprípade i k vypísaným menám, priezviskám a funkciám, pripoja svoj podpis osoby oprávnené konať za banku.
Ďalsie právne skutočnosti
Zápisnica zo zasadnutia predstavenstva zahraničnej právnickej osoby zo dňa 30.01.2018.
Zápisnica z rokovania predstavenstva zo dňa 10.08.2015.
Čestné vyhlásenie navrhovateľa zo dňa 23.04.2015.
Zápisnica zo zasadnutia predstavenstva zo dňa 30.10. 2012
Rozhodnutie zriaďovateľa zo dňa 03.05.2011.
Rozhodnutie zriaďovateľa zo dňa 22.11.2010.
Rozhodnutie zriaďovateľa zo dňa 31.8.2009.
Rozhodnutie zakladateľa zo dňa 21.05.2009.
Rozhodnutie zakladateľa zo dňa 09.01.2008.
Rozhodnutie zriaďovateľa zo dňa 29.5.2007.
Rozhodnutím J & T BANKA a.s. zo dňa 14.11.2005 bola založená organizačná zložka zahraničnej osoby.
Uložené listiny
Stanovy_BANKA_ÚZ k 26.2.2024 podpisy.asice
Stanovy JTB ÚZ k 11.9.2023.asice
Plná moc za navrhovateľa.zep
Súhlas so zvolením a podpisový vzor - Ing. Anna Macaláková zo dňa 12.08.2015
Súhlas so zvolením a podpisový vzor- Ing. Miloslav ČOMAJ zo dňa 12.08.2015
Súhlas so zvolením a podpisový vzor- Ing. Jozef Šimovčík zo dňa 12.08.2015
Zápis zo dňa 10.08.2015
Výpis z OR ČR zo dňa 10.08.2015
Odstúpenie z funkcie a podpisový vzor - Ing. Andrej Zaťko zo dňa 07.08.2015